阅读历史 |

随笔(二) (第2/2页)

加入书签

当然,写了这么多,我也来凑个热闹,我比较支持念“枪”。

因为这是个乐府古题,两汉时候的劝酒词,唐朝时的李白只不过是借用一下而已,念“枪”更接近古诗经的读音和意思。

念“江”一派认为诗经中的“将”(“枪”音)是“但愿”的意思,其实也不一定,同样可以是“请”的意思,同样可以是自下对上的敬语用法,可以解释为“请你别发怒”,“请你帮我”。

念“江”一派认为此字是“且”的意思,解释诗句的话是“且进酒,杯莫停”,“咱们暂且喝酒吧,杯不要停”,听起来少了一些“劝”的味道。

另外,如果念“江”的话,其用法与成语“将信将疑”,“将惧将恐”差不多,是“既…又…”的用法,解释诗句的话就变成“又进酒,杯莫停”,不象是乐府古题中的劝酒词,更没有“劝”的味道。

呵呵,各位读者有兴趣的话,不妨也加入这场讨论之中。

沁园居士

2018元旦(suya/1/1186/ )

↑返回顶部↑

书页/目录